Лотерейная виза, обернувшаяся смертным приговором. Скорбящий отец борется с депортацией, поскольку вопросы по компенсации остаются нерешенными.
СлушатьСлушать (6 минут)
Сохранить
Нажмите здесь, чтобы поделиться в социальных сетяхподелиться-узлами
Поделиться
facebookxwhatsapp-strokecopylinkgoogle Добавить «Аль-Джазиру» в Google info
Ахмадабад, Индия — Сита Патни сидит в маленькой комнате у себя домаДом на первом этаже в Мегани Нагар, жилом районе города Ахмадабад на западе Индии.
Ее правая рука, талия и обе ноги обуглены и почернели от ожогов, что свидетельствует об отчаянных и тщетных попытках матери спасти своего ребенка. Когда она слышит, как авиалайнеры приземляются или взлетают из городского аэропорта прямо рядом с этим местом, она опускает лицо, чтобы скрыть слезы.
12 Июня 2025 года Патни была в своем крошечном чайном ларьке рядом с общежитием медицинского колледжа. Ее муж Суреш, водитель авторикши, был на работе. Ее младший сын Аакаш обычно навещал свою мать в ее ларьке, чтобы принести ей обед, а затем возвращался домой. В тот день он настоял на том, чтобы вздремнуть под импровизированной крышей ее ларька.
«Я хочу сегодня переночевать здесь», — сказал он матери, когда она спросила его, почему он не идет домой.
Это было ее последнее воспоминание о 14-летнем Аакаше. В 13:39 громкий взрыв отбросил ее от магазина. Пока ее разум обдумывал происходящее, она увидела, как огненный шар поглотил ее чайную палатку. Она закричала.
«Koi maara chokra ne juo, are maaro Aakash ahinya suto hato [Кто-нибудь, пожалуйста, найдите моего сына, мой сын там спал]», — кричала она, подбегая к огню и сама обжигаясь.
Рейс 171 авиакомпании Air India, следовавший в Лондон, врезался в общежитие рядом с ее стойлом вскоре после взлета, и горящее крыло упало на магазин, где спал Аакаш. Ей сказали, что Аакаша доставили в больницу и он выздоравливает, но 20 дней спустя она узнала, что на самом деле он умер в тот же день. Всего в результате крушения погибло 259 человек — из них 241 на борту и 18 на земле.
Аакаш означает небо на хинди и гуджарати, языке Патни. Но именно Боинг 787 Дримлайнер упал с неба и убил его.
До этого дня дети Мегани Нагара гонялись за самолетами, аплодируя и махая руками. Теперь эти самолеты являются болезненным напоминанием о шрамах, которые остались в этом районе год спустя.
Сита Патни зажигает масляную лампу перед фотографиями своего сына Аакаша, погибшего в результате крушения самолета возле ее чайного ларька в Ахмадабаде, Индия [Мархаба Хилали/Аль-Джазира]
Лотерея до смерти
Примерно в 150 км от Ахмадабада Салим Патель злится.
11 Июня 2025 года семья праздновала. 25-летний сын Пателя Сахил выиграл визовую лотерею. Он был одним из 3000 индийцев, выбранных путем случайного голосования для получения двухлетней рабочей визы в Соединенное Королевство в рамках программы британского правительства для молодых специалистов в Индии.
Для Сахила это был шанс на жизнь в Лондоне. Для его семьи среднего класса это был путь к карьерному росту.
Но Сахил был среди пассажиров на борту рейса Air India. «Его лотерейная виза изменила бы нашу судьбу к лучшему», — сказал Патель, вспоминая эмоциональное потрясение семьи в прошлом году. «Я и не подозревал, что виза, которая принесла нам огромное счастье, на самом деле была смертным приговором. Мы потеряли очаровательного, послушного сына».
Патель призвал к смертной казни для виновных в катастрофе. «Каждый год в результате техногенных трагедий гибнут сотни людей, а виновные остаются безнаказанными», — сказал он. «Их надо повесить, они настоящие предатели страны».
В предварительном отчете, опубликованном через несколько недель после катастрофы индийскими авиационными властями, в катастрофе обвиняется пилот, но окончательное расследование инцидента еще не завершено.
Патель считает, что пилот невиновен, а самолет неисправен. Он сказал, что представители Air India и Tata — конгломерата, владеющего Air India и несколькими мировыми брендами, такими как Jaguar Land Rover, — приходили к нему домой после смерти Сахила.
Они предложили компенсацию, сказал он, но при условии, что семья предоставит доказательства того, что Сахил уже получил зарплату. Позже они попросили фотографии Сахила, работающего в офисе, чтобы рассмотреть вопрос о компенсации, рассказал Патель.
Аль-Джазира запросила у Air India ответ на обвинения Пателя, но не получила ответа.
Обезумевшая перспективой получения небольшой компенсации в Индии, семья Пателя обратилась за помощью в юридическую фирму в США: они входят в число как минимум 120 семей, обратившихся в ту же фирму.
Фотография Ситы Патни и ее сына Аакаша в более счастливые времена, сделанная на мобильном телефоне [Мархаба Хилали/Аль-Джазира]
Смерть и депортация
В Лондоне 28-летний Мухаммад Шетвала борется с горем и угрозой депортации одновременно.
Его жена Садика Тапеливала и дочь Фатима прилетели в Индию, чтобы присутствовать на свадьбе родственника. Они возвращались в Лондон на разбившемся самолете.
Шетвала был в своем лондонском офисе, когда услышал эту новость. Он сказал, что «отказался поверить», что они мертвы. Он бросился в Ахмедабад, молился, надеялся на чудо и девять дней ждал в больнице, куда доставили пассажиров.
Тело Садики было одним из последних, освобожденных властями больницы. Затем семье вручили ее золотой браслет и золотую серьгу Фатимы, завернутую в розовое платье, которое она носила. «Это было доказательством того, что они ушли навсегда и встретятся с нами только в Рая [Рай]», — вспоминал он.
Он вернулся в Великобританию в июле 2025 года, но впал в депрессию. Затем, в январе 2026 года, он получил приказ о депортации от правительства Великобритании. Он находился в Великобритании в качестве иждивенца по визе Садики: его жена получила степень MBA в Великобритании и впоследствии присоединилась к лондонской фирме в качестве консультанта.
Но после смерти Садики правительство Великобритании приказало Шетвале собрать чемоданы.
Шетвала оспорил приказ о депортации, потратив на судебные разбирательства почти 15 000 долларов. Он попросил Air India помочь покрыть эти расходы, но пока не получил поддержки от авиакомпании. На момент публикации Air India не ответила на вопросы Аль-Джазиры о деле Шетвалы.
«Я не хочу жить в Лондоне вечно — я приехал сюда из-за жены, ее больше нет», — сказал Шетвала. Он хочет, чтобы правительство Великобритании либо предоставило ему краткосрочную рабочую визу, либо удалило обвинение в том, что он просрочил пребывание в стране, из его иммиграционных записей. Без этого он опасается, что ему запретят посещать любую европейскую страну в будущем.
«Я этого не хочу», — сказал он.
